發布時間:2023-06-13 03:53:02
內容來源:互聯網
關鍵詞匯:職稱評價基本標準,翻譯職稱評價基本標準,翻譯專業人員職稱評價基本標準
內容簡介
一、遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策。二、具有良好的職業道德、敬業精神,具有推動翻譯行業發展的職業使命感,具備相應的翻譯專業能力和業務技能。三、熱愛本職工作,認真履行崗位職責,積極參加繼續教育。四、翻譯專業人員申報
一、遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策。二、具有良好的職業道德、敬業精神,具有推動翻譯行業發展的職業使命感,具備相應的翻譯專業能力和業務技能。三、熱愛本職工作,認真履行崗位職責,積極參加繼續教育。四、翻譯專業人員申報各級別職稱,除必須達到上述基本條件外,還應分別具備以下條件:
(一)三級翻譯能完成一般性口譯或筆譯工作。從事口譯者應能夠基本表達交談各方原意,語音、語調基本正確;從事筆譯者應表達一般難度的原文內容,語法基本正確、文字比較通順。
(二)二級翻譯1.具有比較系統的外語基礎知識和翻譯理論知識。2.能夠獨立承擔本專業具有一定難度的口譯或筆譯工作,語言流暢、譯文準確。
(三)一級翻譯1.熟悉中國和相關語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實。2.勝任范圍較廣、難度較大的翻譯專業工作,能夠承擔重要場合的口譯或者譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題。3.對翻譯實踐或者理論有所研究,對原文有較強的理解能力,具有較強的中外文表達能力,有正式出版的譯著或者公開發表的譯文。4.翻譯業績突出,能夠組織、指導三級翻譯、二級翻譯等翻譯專業人員完成各項翻譯任務。5.翻譯業務考評和年度綜合考核均為合格及以上等次。6.具備博士學位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿2年;或具備翻譯相關專業碩士學位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿3年;或具備翻譯相關專業雙學士學位或研究生班畢業,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿4年;或具備非翻譯相關專業碩士學位、大學本科學歷或學士學位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿5年;或取得同聲傳譯翻譯專業資格證書且滿足上述學歷和年限要求。翻譯相關專業指外國語言文學學科和翻譯學科所包含的各專業,及中國語言文學學科下的中國少數民族語言文學專業。
(四)譯審1.知識廣博,熟悉中國和相關語言國家的文化背景,中外文語言功底深厚。2.勝任高難度的翻譯專業工作,能夠解決翻譯專業工作中的重大疑難問題,具有較強的審定重要事項翻譯稿件的能力,或者承擔重要談判、國際會議的口譯工作能力。3.譯風嚴謹,譯文能表達原作的風格。4.對翻譯專業理論有深入研究,組織、指導翻譯專業人員出色完成各項翻譯任務,在翻譯人才培養方面卓有成效。5.翻譯成果顯著,翻譯業務考評和年度綜合考核均為合格以上等次。6.一般應具備大學本科及以上學歷或學士以上學位,取得一級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿5年。
猜你喜歡 換一組